Ganz schön bissig ...
Ganz schön bissig ...
Das mit 328 Seiten dickste Buch unseres Verlagsprogramms ist die Vampiranthologie "Ganz schön bissig ..." - die 33 besten Geschichten aus 540 Einsendungen.
mehr ... ] [ Verlagsprogramm ]
 SIE SIND HIER:   HOME » VERLAG » LITERATUR-NEWS-TICKER » Werkstatt für Ãœbersetzer von Jugendliteratur IMPRESSUM
NEWSLETTER
Abonnieren Sie unseren Newsletter.

Jetzt anmelden! ]

UNSERE TOP-SEITEN
1.) Literatur-News-Ticker
2.) Leselust
3.) Forum
4.) Mitmach-Projekt
5.) Schreib-Lust-News 6.) Ausschreibungen 7.) Wettbewerbs-Tipps
Werkstatt für Übersetzer von Jugendliteratur 18.08.2010
Die Robert Bosch Stiftung und der Arbeitskreis für Jugendliteratur veranstalten vom 29. August bis zum 2. September in Hamburg erstmals eine Übersetzerwerkstatt, die sich speziell der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur widmet.
"Die Übersetzung von Literatur für junge Leser ist oft sehr anspruchsvoll, wird aber nicht immer ernst genug genommen. Mit der Werkstatt gibt es jetzt erstmalig ein entsprechendes Fortbildungsangebot, das in den kommenden Jahren fortgeführt werden soll", heißt es in der Mitteilung an die Medien.

Die fünftägige Werkstatt bietet 15 Übersetzern von deutscher Kinderliteratur die Möglichkeit, sich mit den aktuellen Tendenzen der deutschsprachigen Kinder- und Jugendliteratur und den spezifischen Übersetzungsproblemen dieses Genres auseinanderzusetzen. Die Teilnehmer werden mit der Autorin Kirsten Boie zusammenarbeiten sowie Kritiker, Verleger und Illustratoren kennen lernen. Die Teilnehmer kommen aus zwölf Ländern: Bulgarien, China, Finnland, Griechenland, Korea, Lettland, Polen, Slowenien, Thailand, Tschechien, der Türkei und Ungarn.

Quelle: Börsenblatt online

Links zu dieser Meldung:
www.boersenblatt.net

Weitere Meldungen finden Sie in unserem ARCHIV.

 LINKTIPPS: Naturwaren Diese Website wird unterstützt von:

www.mswaltrop.de
Copyright © 2006 - 2024 by Schreiblust-Verlag - Alle Rechte vorbehalten.